Дмитрий Шлепнев. Составление и перевод официально-деловой корреспонденции / R?daction et traduction de la correspondance professionnelle. М.:ФЛИНТА, 2018
Фрагмент книги
Библиографическое описание
Цель пособия – познакомить с особенностями составления и перевода с французского языка на русский и с русского на французский официально-деловой документации, в том числе административной и коммерческой корреспонденции. Пособие может использоваться как на занятиях по переводу, так и в качестве справочного пособия. Структурно пособие поделено на разделы и уроки, а также снабжено объемными приложениями. В приложениях последовательно рассматриваются дополнительные образцы писем и договоров, элементы корпоративного и торгового права, образцы перевода документов, необходимых для поездки за границу, правила перевода и толкования коммерческих терминов, наиболее употребительные сокращения и аббревиатуры. Для студентов старших курсов, профессиональных переводчиков, бизнесменов и всех желающих правильно изъясняться по-французски.
Готовые работы, где использовался источник
Реферат "Культура деловых переговоров"
- Реферат
- Связи с общественностью
- Выполнил: alenaaku
Деловая корреспонденция: роль в деловом общении, правила ведения
- Реферат
- Деловой этикет
- Выполнил: ksfei20
Особенности перевода официально-деловых текстов
- Курсовая работа
- Языкознание и филология
- Выполнил: EkaterinaKonstantinovna
Гарантия на работу 10 дней.